The Chinese University of Hong Kong
Department of Translation
English/Chinese Bilingual Corpus for Practical Translation

This is the first English/Chinese bilingual corpus with Public Relations (news releases, company profile, mission statement, social responsibility report) and business (product literature, tourist, advertisements) texts for learning purposes in the world. A total of about 102,000 words are handled, amounting to 52 pages of bilingual texts. All the texts are annotated, highlighting the proper nouns, the cultural items, the keywords, the sentence structure, and rhetorical devices. Learners can choose to read a monolingual text, or a bilingual text, hover on certain proper nouns, expressions or sentences to learn about the translation, and analyse the translation strategies. They can be more familiar with the vocabulary, expressions, language style, text format and translation strategies employed in a related field. Teachers can show the monolingual segments (words, expressions, sentences, etc.) for students to translate as exercises. The platform is open to the public, and accessible to teachers and students all over the Greater China region (Mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan) anytime, anywhere, individually or collectively.

The project was kindly supported by the funding of the one-off Special Grant for Strategic Development of Virtual Teaching and Learning (VTL) by the University Grants Committee of the Education Bureau of the Hong Kong Special Administrative Region, as well as the Department of Translation, and Chung Chi College of the Chinese University of Hong Kong.

We are grateful to the companies or organisations who generously granted us the permission to use their bilingual texts for this corpus.

Below is a list of parallel texts. Click on the button to access your chosen parallel text.

E-C Consumer Council:
E-C Sky100:
E-C SmarTone:
E-C Harbour City:
E-C Tourism Australia:
E-C Tourism Board:
E-C Arts Centre:
E-C Monetary Council:
E-C World Vision:
E-C World Vision Press Release:
C-E Bank of China (Hong Kong):
C-E Bank of China (Hong Kong) Press release:
C-E Heritage Museum:

Below each sentence is its translation.
To view the translation of a specific word/expression, please hover on that text segment.
Only underlined words can be hovered on.
The text hovered on, along with its translation, will turn red.